Историк Григорий Кессель из Австрийской академии наук обнаружил, что один из фрагментов Евангелия от Матфея, хранящийся в Ватикане, содержит скрытый текст на древнесирийском языке. О находке сообщает LiveScience.

Ученый исследовал старинный пергамент с фрагментом Евангелия от Матфея, написанный на грузинском языке. Под ним был более ранний текст - на греческом. Но когда исследователь посветил на пергамент ультрафиолетовой лампой, оказалось, что под двумя переписанными текстами скрывается еще и третий, и он старше греческого примерно на 200 лет.

Все дело в том, что в Средневековье пергамента не хватало, поэтому писцы часто использовали листы повторно. Древний сирийский текст Евангелия от Матфея, 12:1, найденный Кесселем, немного отличается от записанного в Средние века. По предположению ученого, греческий текст был создан в VI веке нашей эры, а оригинал - в III веке нашей эры.

В новом отрывке библейского текста написано так: "В то время Иисус проходил засеянными полями в субботу, и ученики Его взалкали и начали срывать колосья и есть". Однако в обнаруженном с помощью  ультрафиолета древнесирийском тексте версия немного другая: там говорится, что ученики срывали колосья, а перед тем, как их съесть, растирали руками. Историк пояснил, что ему известен только один экземпляр Евангелия, написанный на старой латыни, в котором также утверждается, что ученики растирали зерна в ладонях. Еще предстоит выяснить, имел ли ритуал растирания какое-то религиозное значение.

"Это действительно захватывающее открытие и блестящая часть расшифровки" - прокомментировал профессор сирийского языка Оксфордского университета Себастьян Брок.

По словам исследователей, древнесирийские и древнелатинские версии Евангелий отличались от более новых, средневековых. В Средние века библейские тексты становились более стандартизированными. Открытие называют важной вехой в изучении ранней истории Нового Завета.